Лилия Газизова: «Чем больше я что-то меняю в себе, тем больше возможностей жизнь предоставляет»

В премиальном листе литературой премии «Поэзия» в 2020 году впервые появились имена татарстанских поэтов

Премия «Поэзия» была учреждена в 2019 году, и ее основной задачей стало сместить внимание читателя с имени и репутации поэта на его труды, а именно — на поэтический текст. Поэтому в конкурсе участвуют только стихотворения, опубликованные на русском языке в течение года, стихотворные переводы на русский язык, а также критические материалы, посвященные поэтической тематике. В этом году экспертное жюри внесла в список номинантов из 99 имен (в премии нет «короткого» или «длинного» списков) Лилию Газизову и Анну Русс. Оба поэта представляют Татарстан. Корреспондент «Реального времени» побеседовала с Лилией Газизовой, которая вот уже почти 2 года преподает русскую литературу в Турции, не переставая, тем не менее, плодотворно писать. В этом году жюри отметило ее стихотворение «Буду смотрительницей маяка». Лилиярассказала, почему считает Премию «зеркалом современной российской поэзии», поставят ли ей в Турции памятник и что купит в Казани первым делом после годового отсутствия.

Счастливый калфак и знакомство с Цветаевой

— Лилия, стало ли для вас неожиданностью попадание в премиальный список?

— Нет, не стало.

— Какова роль случайностей в вашей жизни — случайности не случайны?

— Случайности, несомненно, не случайны. Все самые важные события в моей жизни происходили случайно. Но, когда задумываюсь об этом, понимаю, что они были подготовлены всей цепью предыдущих событий. Знакомство с Анастасией Ивановной Цветаевой, переросшее в дружбу (самонадеянно рискну назвать это дружбой) было и случайным, и неслучайным одновременно. Будучи совсем юной девушкой, я не раз останавливалась у нее дома, приезжая в Москву. Наши долгие разговоры за полночь сильно повлияли на меня. Предисловие, написанное ею по ее инициативе к моему первому поэтическому сборнику, это подарок судьбы.

— Получается, что случайности вам приносили больше радости?

— Получается, так… Вот еще одно воспоминание о счастливой случайности, детское. На утреннике в детском саду я с двумя девочками танцевала татарский танец. Перед выступлением нам должны были раздать калфаки. Это такой женский национальный татарский головной убор из бархата, вышитый бисером, который носили в старину татарки. Один из калфаков был сиреневого цвета, остальные два — зеленого. Та, которая получала сиреневый калфак, танцевала в середине. И вот мы сидим все на низенькой скамейке рядом друг с другом, и к нам приближается воспитательница с калфаками в руках. Каждая из нас страстно мечтает о сиреневом калфаке. Хотела бы я видеть наши лица! В общем, сиреневый калфак достался мне. Больше ничего про утренник и про танец я не помню. Радость от того, что мне повезло, затмила все остальное. Такое вот нехитрое счастье, которое запомнилось.

Мне приятно, что в этом году меня номинировали на премию. Кстати, мой родной город Казань представлен в Премиальном листе и прекрасной Анной Русс

Из жюри — в участники

— Как начиналась премия «Поэзия»? Вы видели, как она рождалась: как и кому пришла идея? На какой стадии присоединились к работе премии вы?

— Премия «Поэзия» началась в 2018 году. Ее учредитель — Благотворительный фонд «Достоинство», а директором является поэт и литературный деятель Виталий Пуханов. Он же когда-то был ответственным секретарем известной премии «Дебют». Кстати, «Поэзия» стала преемницей не менее известной премии «Поэт», в которой оценивалось творчество поэтов в целом. Здесь же фокус сместился: у каждого из 100 авторов оценивается одно стихотворение, опубликованное в минувшем году. В 2019-м, в первом сезоне премии, я была приглашена в жюри. В премии три номинации: поэзия, перевод и критика. В этой премии многое продумано и все прозрачно. Сейчас идет повсеместное обсуждение текстов, особенно в социальных сетях. Читатели часто настроены весьма критично. В общем, равнодушных мало.

— Теперь, когда вы сами стали номинантом, вы не можете выступать экспертом жюри. Что более ответственно и волнующе: быть в жюри или номинантом? Вы были строгим экспертом?

— Наверное, все-таки быть в жюри более ответственно. Потому что это большая работа и серьезные раздумья. Разве могут быть в поэзии победители? Приходилось делать непростой выбор между замечательными произведениями талантливых поэтов, принадлежащих разным поэтическим течениям. Вот премиальный лист, в котором в этом году собраны 99 произведений известных и не очень известных русских поэтов — это нечто более достоверное и показательное. Мне приятно, что в этом году меня номинировали на премию. Кстати, мой родной город Казань представлен в Премиальном листе и прекрасной Анной Русс. Примечательно, что 14 человек, которые, как и я, были в жюри в прошлом году, номинированы на премию 2020-го.

С некоторыми оговорками можно сказать, что Премиальный лист — это то, что представляет русская поэзия сегодня. Многие университетские преподаватели в разных странах используют эти произведения при изучении современной русской литературы. Я не исключение.

Волнения от того, что я состою в премиальном листе, не испытываю, хотя, безусловно, почетно находиться в одном списке со многими замечательными поэтами современности и моими по совместительству хорошими друзьями — Бахыт Кенжеев, Александр Кабанов, Александр Переверзин, Татьяна Вольтская, Олег Дозморов, Ия Кива, Ирина Котова.

Изоляция от мира — это одновременно и испытание, и шанс для того, чтобы многое понять про себя. А какого именно маяка я хотела бы стать смотрительницей, не могу сказать. Это неважно

Что делать поэту на маяке?

— Как родилось ваше стихотворение-номинант? Вы помните, как, где и почему к вам пришли первые строчки?

— Образ маяка всегда был для меня невероятно притягательным. Однажды в грустную пору своей жизни я представила свою жизнь на маяке. Нарисовалась картинка, возник и так называемый лирический субъект. И я просто все это записала. Слишком прозаично звучит, да? Вот нельзя рассказывать, «из какого сора»… После того, как я выложила его в соцсети, знакомые стали присылать объявления о вакансии смотрителей маяков. А стихотворение было опубликовано впервые в легендарном издании «Новый журнал» в Нью-Йорке в 2019 году и также вошло и в мою книгу «О летчиках первой мировой и неконтролируемой нежности».

— Если б вы и вправду стали смотрительницей маяка, то какого и где? Каким был бы ваш день? И тогда — захотели бы менять свою жизнь?

— Я бы вела дневник смотрителя маяка, в который заносила бы свои наблюдения над морем и небом, какие-то свои мысли. Но, вообще-то, у смотрителей маяка есть работа, которую нужно выполнять в определенное время. Поэтому дневник я вела бы в свободное от работы время. Изоляция от мира — это одновременно и испытание, и шанс для того, чтобы многое понять про себя. А какого именно маяка я хотела бы стать смотрительницей, не могу сказать. Это неважно.

— О переменах — они довольно часты в вашей жизни. Это судьба так распоряжается или вы все делаете своими руками?

— Я думаю, что склонна к авантюризму. При этом не бросаю дела и проекты на полдороге. Например, упорно тренируясь, стала в 16 лет чемпионкой России среди девушек в беге на 400 метров с барьерами. Параллельно окончила школу с золотой медалью. Правда, после долгих размышлений я ушла из спорта. Тем не менее, если бы не любовь-уважение-жалость вначале к родителям, а потом к детям, моя жизнь развилась было совершенно по другому сценарию. Я заметила, чем больше я что-то меняю в своем бытовании, тем больше разнообразных возможностей жизнь мне предоставляет.

Я преподаю русскую литературу студентам в университете Эрджиэс. Спасибо профессору Сэвинч Учгуль, которая пригласила меня

«Ни разу не столкнулась с дерзостью или несдержанностью студентов»

— О вашем переезде в Турцию — как вам здесь? Где живете, работаете?

— Мне нравится моя турецкая жизнь. Хотя не уверена, что хотела бы прожить здесь всю свою жизнь. Центральная Анатолия — это высокогорная часть страны, с сохранившимися турецкими традициями и патриархальным укладом жизни. Кайсери, городу, в котором я живу, примерно 3 тысячи лет. И от этого «сносит крышу». На каждом шагу встречаются здания и храмы или развалины, которым сотни лет. Главная достопримечательность Кайсери — это вулкан Эрджиэс. Его высота — около 4 тысяч метров над уровнем моря. И его, как Эйфелеву башню, видно отовсюду. Благодаря извержению этого вулкана несколько миллионов лет назад образовалась Каппадокия — невероятно притягательное и загадочное место на земле.

— Расскажите о ваших учениках, об их интересе к русскому языку и литературе. Они сильно отличаются от российских?

— Я преподаю русскую литературу студентам в университете Эрджиэс. Спасибо профессору Сэвинч Учгуль, которая пригласила меня. Вообще, наша кафедра русского языка и литературы отличается от подобных в Турции углубленным изучением литературы. Один из моих курсов называется «Искусство современного рассказа». Мы читаем и анализируем произведения современных писателей, а точнее, рассказы и новеллы моих друзей и знакомых, например, Вячеслава Харченко, Леры Манович, Валерия Бочкова, Арины Обух. На занятиях по современной литературе я предлагаю моим студентам для заучивания наизусть стихи Сергея Гандлевского и Александра Кабанова.

Турецкие студенты невероятно почтительны. Это идет от их традиционного воспитания и большого уважения к учителю, тем более к профессору — преподавателю университета. Я ни разу не встретилась с дерзостью или несдержанностью моих студентов. Конечно, не все так благостно. К сожалению, они мало читают. Это беда повсеместная. Но некоторыми их них я очень горжусь. Это, например, Халил Уилмаз, чей русский язык отличается и правильностью, и изысканностью. Сейчас он учится в магистратуре нашего университета.

К сожалению, они мало читают. Это беда повсеместная. Но некоторыми их них я очень горжусь

Будучи членом редколлегии журнала «Интерпоэзия», читаю тексты, готовлю для публикации поэтические подборки. Пишу диссертацию о переводах татарской поэзии на русский язык. За лето написала две научные статьи, которые приняты для публикации в лицензионные научные («ваковские») журналы. В общем, моя жизнь здесь немонотонная. Хотя, не скрою, порой бывает одиноко. 5 октября начнутся университетские занятия, правда, к сожалению, онлайн, и времени для грусти станет меньше.

«Турецкий дневник» и посвящения вулкану

— Расскажите о вашем «Турецком дневнике», который пользуется большой популярностью. Как пришла идея вести его?

— Признаться, я не ожидала, что мои повседневные записи, которые я стала регулярно вести на своей страничке в соцсети после приезда в эту страну, вызовут такой большой интерес. Я писала и пишу его прежде всего для себя, желая зафиксировать какие-то свои наблюдения и впечатления. Но, как сказал главный редактор «Иностранки» Александр Ливергант, предложивший мне написать для журнала о моей университетской жизни, в России ничего не знают об аутентичной турецкой жизни. Столицы и курорты не в счет. Это действительно так. В провинциальной турецкой жизни много такого, о чем невозможно узнать, не живя здесь. Я могу долго говорить об этом, пожалуй, отошлю к своим эссе. Они напечатаны в московских изданиях «Иностранная литература», «Артикуляция», «Литосфера», в израильском «Артикле», бельгийских «Вестнике Европы» и «Эмигрантской лире» и других

— Пишутся ли на турецкой почве стихи? Отличаются ли они от тех, которые вы создавали, живя в России?

— И пишутся. И публикуются. Отдельные турецкие реалии и детали попадают в стихи. Но в целом они не связаны с географией проживания. Значимые для меня поэтические публикации были в журналах «Новый журнал», «Новая юность», «Зинзивер» и, конечно, «Интерпоэзии». Один человек предложил мне на спор написать до некого числа в декабре цикл из 12 стихотворений, посвященных вулкану Эрджиэс, мотивировав меня тем, что после этого мне поставят здесь памятник. Это, естественно, шутка. Но я согласилась. Пока написалось семь. Понимаю, что «стихи не пишутся, случаются», но почему бы не попробовать решить эту маленькую сверхзадачу.

Отдельные турецкие реалии и детали попадают в стихи. Но, в целом, они не связаны с географией проживания

«Поэзия должна быть глуповатой»

— О современной поэзии в России и за рубежом — какие времена она сейчас переживает?

— Уровень современной русской поэзии необычайно высок. Сейчас много замечательных поэтов со своим почерком и индивидуальностью. Поразить чем-то друг друга или профессионального читателя практически невозможно. На мой взгляд, на первое место в этой ситуации встает личность автора. Чем она масштабнее, тем значительнее произведение. Еще я думаю о том, что многие поэты забыли известное изречение Пушкина о том, что «поэзия должна быть глуповатой». Мастерство и обширные познания в истории, философии и других науках, становятся, как ни парадоксально, помехой для того, чтобы создать произведение, которому отзовется читатель.

По сравнению с тем, что происходило в России в 90-е годы, не говоря уж о 60-х, все же можно констатировать, что интерес к поэзии снижается. На вечерах в Москве поэты порой читают стихи друг другу. В провинции, на мой взгляд, слушателей поэзии значительно больше, чем в столицах.

На днях мне посчастливилось побеседовать онлайн с профессором Женевского университета, известным исследователем российского авангарда, яркой личностью — Жаном-Филиппом Жаккаром. Он также признался, что на Западе поэзию читают очень немногие. Он часто бывал в России, и считает, что в России как раз ситуация более благополучная. Кстати, интервью с ним выйдет в одном из ближайших номеров журнала «Интерпоэзия».

— Ваши замечательные фестивали в Казани — будут ли они продолжаться? Если да, то когда ближайший? Какие планы на него, на приглашенных гостей? Или вы теперь сама в России будете только как приглашенная гостья?

— Международный Хлебниковский фестиваль «Ладомир» должен был пройти в этом году в девятый раз. Надеюсь на продолжение в следующем. Более определенно сегодня никто не может сказать.

Международный Хлебниковский фестиваль «Ладомир» должен был пройти в этом году в девятый раз. Надеюсь на продолжение в следующем

«Обниму детей и пойду за бородинским хлебом и чак-чаком»

— Тянет вас домой? Что тянет? Общаетесь ли с коллегами?

— Конечно, я скучаю по Казани и по Москве, любимым и главным для меня российским городам. Но благодаря интернету и современным средствам связи моя, если можно так сказать, турецкая изоляция не так уж и обременительна. Конечно, я была бы рада пройти по казанским и московским улицам, встретиться с моими друзьями.

— Как живут ваши дети, чем занимаются?

— Я горжусь моими детьми, которые в мое отсутствие стали более самостоятельными и зрелыми людьми. Но сердце за них болит, как будто они еще маленькие. Моя дочь в этом году окончила с красным дипломом магистратуру по архитектуре. Сейчас поступает в аспирантуру. Сын тоже на «отлично» окончил технический университет (КАИ), получил звание офицера запаса, работает в фирме, где собирают аппараты ИВЛ (аппараты искусственной вентиляции легких).

— Что сделаете первым делом, когда приедете в отпуск в Казань? И, кстати, как вы теперь предпочитаете отдыхать?

— Обниму детей (к тому времени, надеюсь, исчезнет вирус) и отправлюсь в магазин третьего хлебозавода. Мне очень не хватает здесь российского ржаного хлеба. Куплю «Сельский» хлеб и «Бородинский», а также чак-чак. Как я люблю отдыхать? Отдых, как и творчество, — это движение. Направление вторично.

Анна Тарлецкая

Источник: realnoevremya.ru

8 октября 2020, 10:31

Премия «ПОЭЗИЯ»-2020. 10 лучших стихотворений — выбор редакции

Ниже вы найдете десять стихотворений из необъятной и стилистически разнородной премиальной почти-что-сотни, которые тронули наше черствое редакционное сердце больше остальных. Можете прочитать их без всякой задней мысли, а можете активно заявить о своей поэтической позиции посредством голосования – бюллетень ожидает вас в конце страницы.
Но перед этим устами организаторов объясним, почему в номинации «Стихотворение года» на награду претендуют 99 поэтов, а не 100, как годом ранее: «Оргкомитет принял решение оставить сотую позицию незанятой, зафиксировав отсутствие поэта, без которого премиальный лист видится неполным. В следующих сезонах данную практику предполагаем расширить». Вот и думайте теперь.

РОСТИСЛАВ АМЕЛИН

остановка у дуба

есть тайный монастырь, туда путь долог: тропинок много, часты тупики… где я прошел, поставив треугольник, там — ничего. там, где стоят круги — идут особые природные пейзажи: вот дуб отдал последние листки, а позади, на каменистом пляже, цветут еще живые ноготки, и облепихи в солнечном тумане (когда у солнца смуглый желтый цвет) переползают вниз по склону через камни, которым много сотен тысяч лет, а над водой, в сирени и лазури, сверкает ляпис — блеск летучих рыб, и видишь запись отшумевшей бури на облаках… не только кучевых, там дальше перистые, с каплей ртути, и фосфор, но не яркий, как нефрит, и чей-то сладкий голос “ялюблютебя” из песка под солнцем говорит — все это слева… справа, после глины, иной пейзаж: открыты окна, дом… полуповаленный, но не такой старинный, как это кажется на первый взгляд. потом… за домом сад: там в землю врыта ванна… в ней водомерки ходят по воде, налитой на полив крупнокачанной капусты… рядом, на седьмой гряде, растет клубника… усики из сена, а сверху яблоки, Зеленый Богатырь, прививкой на антоновке священной как Игдрасиль раздразнивают ширь своей зелёностью, незрелой и тяжёлой… из дома радио: “Маяк. вам говорит Москва…”, и музыка звучит как перед школой, среди детей, замученных на вид, но только внешне… это то, что справа… а позади туман и гололед… тропинка хрупкая ведет, как от сустава, от камня преткновения, вперед… там, впереди, овраг, весь путь в крапиве… и надо аккуратно, по чуть-чуть, идти насквозь, вон к той плакучей иве, чтоб у ручья под ней передохнуть… есть вид на лестницу: зигзаги, и не ясно, где окончание… в куриной слепоте по деревянной лестнице прекрасно идти вдвоем; на некой высоте захочется назад, и развернуться… но это можно: важно, если что, закрыть глаза — и резко улыбнуться, чтоб шум в ушах твой страх перед «ничто» затмил собой. Глубокое дыханье, и первый снег на ветке, где снегирь… прыг — остается только очертанье… и в очертаньи — тайный монастырь. Но я в нем не был, это просто образ!) Может, и там туман и гололед, а я надеюсь. В общем, приспособлюсь… в конце концов, не первый раз. Полёт сонливой мухи выглядит печальней, чем есть по сути: да, она жужжит, как полудохлая, но делает гениальный, спасительный виток на тот самшит, где меньше снега — так и здесь, скорее всего, всё так… я ставлю жирный круг на этот дуб. Земля под ним — теплее, а там посмотрим… если видишь вдруг какой-то странный, необычный камень, или кусок разрушенной стены, оставь свой знак, чтоб не ходить кругами, когда захочешь выбраться из тьмы.

ОКСАНА ВАСЯКИНА

ночь

ночь перед моими глазами превращается в дикий неистовый сад безобразный
*
я хотела ее для себя объяснить и перепридумать
*
и другим показать что в ночи нет страшных затей а только другой
распознанный мир

состоящий из тысячи языков и конструкций
придуманных мертвыми тяжелыми злыми умами
но нет мертвецов они все
среди нас поселились
и приобрели наши черты и желанья они стали нами
вернулись как наши люди
и больше чем нами они нашим миром стали
мать умирала медленно и молчаливо
долго дышала на своем маленьком твердом диване
перед уходом моим она поднялась и присела
только сказав — может быть ты на прощанье меня поцелуй
и я подошла и поцеловала
как будто бы эта ласка была не прощаньем
а бесконечная мягкая ласка с животным оттенком безвременья
поцеловала ее в серое тонкое ухо
и положила руку на голову со спутанными волосами
она была мягкой вся как будто из шерсти
как будто бы в тело ее на мгновенье вернулось тепло
и жизнь вернулась
и последнее прикосновенье
в ней отдалось животным ласковым кратким толчком
живой несвершившейся жизни
она умирала
как умирают деревья
или большие тяжелые организмы
молча но так
что пространство вокруг рябилось
от каждого материного выдоха
молча но так
что каждая капелька жизни которую она отдавала миру живых
освещала пространство
ярким сгустившимся светом как в августовском предвечерье
и медленно мать умирала
я вижу смерть а остального не вижу
ею прошит словно светом наш неистовый мир
мир безупречный как светлый сияющий хаос
мир безупречен как если бы он голова
безобразного желтого монстра как чудище он безупречен
как голова теперь навсегда мертвой матери мертвой
или ее вздернутый желтенький нос
мир безупречен
как мертвая мать что лежит
в красивом гробу обитом небрежно рабочими ласковым шелком
прозрачного цвета песка
он безупречен как мертвое материно тело
он свершившийся и безупречный
как горсточка винограда
светящая сквозь хрупкий на солнце остекленевший пакет
и мать безупречно свершенная
в черной косынке лежала
как будто бы все что я выбрала для нее напоследок —
покрывало из белоснежно жемчуженного атласа
и нежные с оторочкой тапочки
все что ее окаймляло
было грамматикой света
и свет и ее рыхловатая кожа словно коры лишенное взрослое дерево
были честнее и краше
ночь наступает но день страшнее и краше
в сумерках дня все облака проступают над крышами как воспоминанья
как страшная боль и угроза
как белое тело тревоги и раздетое тело угрозы
ночь наступает как сложное освобожденье лица и органов духа
ночь наступает и в ней я распознаю ничего
кроме черной стены безопасности небытия
мать умерла на казенной жестокой постели
без музыки голоса и прикосновенья тепла
глаза ее были открыты как будто
невидящие они прорезали пространство
и смотрели туда где маршрут свой протачивала приближаясь тонкая смерть
глаза ее были открыты
и одногрудая грудь распахнута воздуху
словно она уже невесомо как корабль плыла
а за ней шлейфом тянулись голубые желтые розоватые простыни
простиранные до одуревшего света
уложенные чужими казенными руками медицинских работников
она глаз не закрывала
как будто в движении к смерти
она набирала в себя пространство как парус
как тонкий избитый тяжелым трудом худой неистовый парус
прошитый через все свое поперечье
мать умерла и страшный мир остановился
он стал целым как будто он есть строгая безупречная капля
сияющая бесконечно
и режущая сознание
неистовой четкостью

АНДРЕЙ ГРИШАЕВ

* * *

Я глобус в руки взял, сын в комнату вошел
Колясочку катя, ликуя
В ней маленький седой отец
Герой стихотворений
Сидел как сон

Зима была. Повсюду изумленье
Следы зверочков на снегу
Запутанные, мы в мохнатых шапках
С несуществующим уж десять лет отцом
На лыжах по лыжне искрящейся

Идем вдвоем
Вдыхая носом холод
И выдыхая ртом любовь
Наверное, возможно
Наверное

Идем вдвоем со снегом
Повсюду мой отец
Герой стихотворений
Многих русских классиков
Зима, мороз

И двери торжества
Стоят, открытые
И всех зверков следы
(Зима, мороз, огонь в горячем термосе)
Туда ведут

И щурятся
И плачут, дурачки
И прыгают
И пасти разевают
И руками машут

ДАНИЛА ДАВЫДОВ

* * *

ванечка, ванечка, папа твой убивает людей
это не страшно, так надо, так что ты не грусти
если решат, что ты годен для этого, когда вырастешь
значит и ты будешь так же себя вести

машенька, машенька, папа твой на работе
бьет дубинкой по почкам и вырывает ногти
но ты не плачь, когда он поздно приходит ночью
мало ли что бывает с людьми на работе

вера петровна, сына ваш вчера был казнен
по приговору международного трибунала
вы не расстраивайтесь, знайте, что он
помнил, как вам идет синее платье

НАДЯ ДЕЛАЛАНД

* * *

О, выправи мне слово, логопед,
пока седлает осень лисопед
и, как лиса, летит к опушке леса,
роняя листья — хрустки и сухи,
мне кажется, что я пишу стихи
(о, как ни назови их — будет лестно!).
Я все еще крапива красотой
осенней, засыпающей, вон той —
небесной, упоительно закатной.
Как будто бы я тоже ухожу…
Нет, еду, еду, рук я не держу,
смотри, он сам везет меня обратно!
Впадая в прелесть легкого письма,
любуюсь тем, как красная тесьма
кленовой строчки прилегла уютно,
как все совпало точно и само
всей радостью везет меня домой,
мы едем-едем, ангелы поют нам.

АЛЕКСАНДР ДЕЛЬФИНОВ

Введенский и коза

Однажды поэта Александра Введенского встретили на Невском проспекте, когда он переходил дорогу с козой на веревке. «Откуда она?» — спросили Введенского. «Выиграл в карты, — будто бы ответил поэт. — Теперь не знаю, что с ней делать». По другой версии, Введенский увидел козу у мясника и спас ее, чтобы не зарезали.

Александр Введенский переводит козу через Невский,
В розовом небе фиолетовые облака,
Навстречу выходит Иосиф Виссарионович Достоевский
И лопается, как мыльный пузырь, губами шепнув: «Пока!»

Александр Введенский переводит козу через Невский,
Навстречу ему Сева Гаккель выносит виолончель.
Александр Введенский — взрослый поэт или детский?
Старик Козлодоев тащит мочалок в постель.

Александр Введенский переводит козу через Невский,
Чайки в небе сложились в буквы: «НКВД».
«Пацан, ты с какого района? Почему такой дерзкий?» —
Кто-то кому-то шепчет неясно когда и где.

Александр Введенский переводит козу через Невский,
А ему бы в товарный и на прииски в Бодайбо.
Навстречу Введенскому выходит Владимир Высоцкий
И лопается, как мыльный пузырь, губами шепнув: «Слабо?»

(Возможно, навстречу Введенскому вышел Бродский
И лопнул, как мыльный пузырь, губами шепнув: “Бобо?”)

Александр Введенский переводит козу через Невский,
Чайки в небе сложились в буквы: «Contemporary art».
Введенский — советский поэт или антисоветский?
Ленинбург осыпается ворохом ссыльных карт.

Александр Введенский переводит козу через Невский,
Навстречу ему человек с верёвкою и мешком,
Слышится вой сирены тревожно-мерзкий.
Уход в затемнение.

(А тут я с дурацким своим стишком!)

Александр Введенский переводит козу через Невский,
Переводит козу через Невский, переводит козу через Не-
Вский, переводит козу через Невский, переводит козу
Через Невский, переводит козу через Невский, перево…

В этом месте прямое включение нашего корреспондента
Под розовым небом у офиса чрезвычайки,
Он что-то хрипит, изо рта его пёстрая лента
Ползёт, извиваясь. Над нею клекочут чайки,
Над ними порхают буквы, Евтушенко и Вознесенский,
Драгомощенко и Гаврильчик, тире и дефис,
Оттепель, перестройка, НЭП, Дальлаг и Освенцим,
Казино, кокаин, эфир, треножник и кипарис,
Чкалов, Гагарин, Вагинов, горящая трубка Хармса,
Смог от лесных пожаров, Хвостенко, «Аукцыон»,
Дыр-бул-щыл и тому подобная малонятная ламца-
Дрица, реабилитация, звёздочки от погон,
Сабля Макара Свирепого, кепка Олега Григорьева,
Чёрная «Волга», кафе «Сайгон», примус (отнюдь не нов),
Двухтомник издательства «Ардис» (с криками «Не позорь его!»
Навстречу выходят Вицин, Никулин и Моргунов),
“Лета покрыта льдами”, — говорит Мандельштам Ахматовой,
И не касаясь Фонтанки, они плывут в Летний сад.
Трансляция прерывается — слабый сигнал перехватывают,
А нашего корреспондента арестовывает космонавт.

Александр Введенский переводит козу через Невский,
Что-то мешает смотреть, на губах выступает соль,
Трещит рок-н-ролл на костях, фашисты говорят по-немецки,
Заболоцкий летит на жуке, что твой сероглазый король.

Пахнет гарью. Друскин тащит чемодан рукописей,
Хармс подыхает в дурке. Липавского пуля — хлоп!
А у меня под кожей шевелится нечто жуткое,
И я понимаю, что это Бог.

В точке Б, послав на лету поцелуй любимым,
Анна Каренина прыгает с обрыва в грозу,
Но Александр Введенский остаётся невозмутимым,
Он просто переводит козу.
Просто
Переводит
Козу.

ИРИНА КОТОВА

шёлковый путь

Веронике
1.
шёлковая лента шелкового пути
изгибается в каждой морщине/трещине/впадине тела пустыни
многие-многие дни караванных дорог —
одинаковость созерцательного безмыслия
солнце — горячий чёрный камень
вот-вот споткнётся о небо/покатится с бархана
под зыбучие звуки поющих песков

раньше из китая — караваны шелка-чая-пороха
обратно — лошади-ковры-нефрит-кораллы
в конце двадцатого — дешевый ширпотреб
распиленные советские станки/танки

погонщик верблюдов трёт затылок —
американские туристки влажными салфетками
обрабатывают потертости у верблюдов
словно нижнее белье
надевают чёрную верблюжью кожу
на свою — белую
отказываются двигаться дальше

сам шайтан им друг — раздражается он
это транспорт транспорт
как машина — understand?

отгоняет мух от сочного мяса
в надежде на чаевые

2.
из самолета разрушенные уйгурские храмы
как пустые коробки подле вино-водочного магазина

со стороны границы —
цивилизованность страны определяется
количеством ржавчины на колючей проволоке

раньше на рынках — овцы-сушеные ящерицы-змеи
брадобреи на улицах раскрасневшись орудуют опасными бритвами
со сторожевой башни — далеко-далеко видны караваны и марево

теперь — из набитого трупами военного грузовика
на дорогу
на играющую в солнечных лучах
новую колючую проволоку
капает кровь

как в сезон дождей

3.
в пещерах тысячи будд дуньхуан
от углекислого газа дыхания людей
выцветают краски
статуи чернеют от кухонного чада

здесь приютились рваные куски-обноски-оголодавшие огрызки
белой армии
где найти нитки чтобы сшить
все эти мундиры-сапоги-лица-нервы-души

как они шли через горы-курганы-реки
заросшими тропинками шелкового пути
чем поджигали дрова под походными котлами
что сеяли-мололи-пекли
как тайно в уме вычисляли очередность смерти попутчиков
как работали санитарами-плотниками-гробовщиками
навсегда — не дома
как дрочили-дурачились-смеялись
как любовались огненными мазками заката на стенах скал
как направляли дула винтовок без патронов
на парящие консервные банки орлов
в колодце неба
как бродили скелетами с вытянутыми руками
в чёрных сгустках пещер
судорожно хватаясь за развязанные шнурки темноты

в пещерах дуньхуан —
будды с выцарапанными глазами

русские выцарапывали их
ночами
от страха —
объясняет экскурсовод —

это как эффект 3d
во рту у вечности

МАРИЯ МАЛИНОВСКАЯ

***

документальное искусство это подлость
я не хочу никакого документального искусства

когда прилетел вертолёт и забрал нас с крыши
нашего дома
мы даже не смогли взять обувь

мои дети стояли в аэропорту босыми
и подошёл какой-то ублюдок
современный фотограф
и начал их снимать

жена спросила меня что он делает
это причинило ей боль

я подошёл и спросил что ты делаешь гад?
зачем ты снимаешь моих детей босыми?

он ответил это важно
показывать страдания
чтобы мир знал и бла-бла-бла

я сказал хорошо ублюдок
я не хочу чтобы ты показывал мои страдания

как он занервничал этот фотограф
стал мне объяснять
что это документальное искусство

я говорю ему я потерял всё
мой дом подожгли повстанцы
у нас с собой нет даже паспортов
и это ты называешь искусством?

удали всё что снял
и больше не приближайся

я не показываю когда страдаю
это просто самоуважение
и тем более не потерплю
чтобы это показывали другие

мы поехали на север
в родную деревню матери
нашли там соседа который помнил меня

в паспортном столе меня спросили
клянёшься что тебя так зовут?
мать спросили клянёшься что это твой сын?
соседа спросили ты подтверждаешь это?

тогда распишитесь здесь
и так мне выдали паспорт
с тех пор я по-настоящему полюбил свою страну

но получив паспорт
я сразу полетел обратно

потому что надо было зарабатывать
а не осмысливать травму или что там ещё это жизнь
и ничего в ней особого

ВЯЧЕСЛАВ ПОПОВ

декабрь 1941-го

павел николаевич
черен у окна
павел николаевич
череп как луна

в кружке небо невское
пальцы на лице
сколько пальцев несколько
шли пешком от невского
в полом пальтеце

ледяная карповка
мертвая вода
павел негуляевич
больше никогда

лампочка включается
лампочка звенит
павел никогдаевич
падает в зенит

на столе лежит столбом
посреди квартиры
держит небо белым лбом
а кругом картины
гроб огромный рев миров
умирайский райский ров

АЛЕКСЕЙ ПОРВИН

* * *

Как листовки о конце войны —
«я» разбросано в толпе солдат:
какие мы изумлены —
те же, что знают: рассвет — вода?

Стёкла книжного, глуби́ны застящий лёд
и потоки речные — неважно, что к глазам
подносишь — итог всё тот же: нищий поёт,
скрипит всё громче дневная кирза.

Пробежало дрожью в проводах
время, растолкав ненужный свет:
развозят на речных судах
звон непосильный, какого нет.

Ангельское зрение звонило, прося:
забери хоть крупицу меня у высоты,
измотанной флагами; я стану стезя
для всякой вещи, которая — ты.

Источник: ГодЛитературы.РФ

8 октября 2020, 09:50

В премиальный лист «Поэзии» — самой престижной поэтической премии в России, — попали стихотворцы из Татарстана

Две известные поэтические звезды Татарстана — Лилия Газизова и Анна Русс — попали в премиальный лист премии «Поэзия» —  самой престижной премии в России​ в области поэзии.

Премии «Поэзия» всего 2 года. Она была учреждена Благотворительным фондом «Достоинство» в 2018 году. Таким образом, данная премия вручается в 2020 году во второй раз. В неё входят авторы 100​ лучших​ стихотворений на русском языке, опубликованных в 2019 году.

Цель данной премии – находить и поощрять выдающиеся произведения современной поэзии и поэтического перевода, литературную критику, посвященную поэтическому творчеству.

У Лилии Газизовой появился целый ряд публикаций в различных литературных изданиях, в том числе —  в журнале «Иностранная литература». В августовском номере текущего года в нём вышла её статья «Мои турецкие университеты».

Следует напомнить, что именно Лилия Газизова в свое время стала инициатором и куратором двух совершенно особенных поэтических фестивалей в Казани — фестиваля Лобачевского и фестиваля Хлебникова, которые не один год собирали в нашем регионе цвет современной поэтической России.

Наши поздравления Лилие Газизовой и Анне Русс с таким значимым признанием их поэтического таланта!

 

Источник: mincult.tatarstan.ru

24 сентября 2020, 11:18

«Поэзия» объявила премиальный список

«Объявлен премиальный список «Поэзии» — в основную номинацию премии вошли стихи 99 авторов. Заслуга премии, как уже отметили и ее доброжелатели, и недруги, в том, что она второй год подряд предоставляет срез современного состояния поэзии — от изысканного пассеизма до издевательского новаторства, от головной абстракции до социального высказывания, текстов «прямого действия». В общем, пролегомены к большой антологии современной русской поэзии — необходимость которой давно ощутима».

Источник: gorky.media

24 сентября 2020, 11:15

«Поэзия» опубликовала премиальный лист 2020 года

В номинацию «Стихотворение года» вошли девяносто девять имен

На сайте премии «Поэзия» появился премиальный лист в номинациях «Стихотворение года», «Поэтический перевод», «Критика». Итоговые списки второго сезона составлены на основе работы экспертов с общим потоком поэтических публикаций 2019 календарного года на русском языке, а также рассмотрения корпуса поэтических переводов на русский язык и критических материалов, посвященных современной поэзии, опубликованных в 2019 году.

В номинации «Стихотворение года» на награду претендуют девяносто девять имен, среди которых Михаил Айзенберг, Максим Амелин, Полина Барскова, Оксана Васякина, Надя Делаланд, Бахыт Кенжеев, Вера Полозкова, Александр Скидан и другие. «Оргкомитет принял решение оставить сотую позицию незанятой, зафиксировав отсутствие поэта, без которого премиальный лист видится неполным. В следующих сезонах данную практику предполагаем расширить», — комментируют организаторы.

В премиальном листе номинации «Поэтический перевод» — пятнадцать человек, в номинации «Критика» — десять.

Полный список можно найти здесь.

«Рабочая задача «Поэзии» — сместить фокус рассмотрения с репутации поэта на поэтический текст. «Поэзия» призвана зафиксировать точки сгущения общественного интереса, всплески резонанса в литературном сообществе вокруг произведений авторов — как известных, так и новых, входящих в литературу. Премиальный список показывает широкий, пусть и неполный, диапазон методов и способов письма, сосуществующих на поляризованном, объединенном лишь русским языком поле, на котором работают современные авторы», — сообщают в оргкомитете.

До конца октября 2020 года жюри тайным голосованием определит лауреатов. Согласно положению о премии авторы, состоящие в жюри, могут быть номинированы на общих основаниях. В сезоне 2020 года таких случаев оказалось четырнадцать, поэтому из жюри авторы выходят. В результате в голосовании примут участие семьдесят шесть человек.

В «Поэзии» отсутствует этап Короткого списка. За премиальным листом календарно следует награждение лауреатов. Денежное содержание премий составляет в номинации «Стихотворение года» 300 000 рублей, в номинациях «Поэтический перевод» и «Критика» — по 200 000 рублей.

Объявление лауреатов состоится в первой декаде ноября.

Лауреатами первого сезона (2019 год) стали Дмитрий Веденяпин, Екатерина Симонова (поделили награду в номинации «Стихотворение года»), Григорий Кружков («Поэтический перевод») и Дмитрий Кузьмин («Критика»).


Источник: godliteratury.ru

16 сентября 2020, 19:45

Жюри премии «Поэзия» опубликовало премиальный лист

Назван список номинантов премии «Поэзия», в который вошли авторы лучших стихотворных произведений, переводов на русский язык, а также рецензий на современную поэзию.

Премия была учреждена Благотворительным фондом «Достоинство» с целью поиска и поощрения выдающихся поэтов, переводчиков и критиков таких произведений. В жюри конкурса вошло 76 ярких представителей журналистики и литературы, а также руководители поэтических фестивалей. В следующем месяце оргкомитет проведет тайное голосование, в котором жюри выберет победителей в категориях «Стихотворение года», «Поэтический перевод» и «Критика».

Отмечается, что на этот раз номинацию «Стихотворение года» получили 99 авторов. В оргкомитете рассказали, что специально не указали сотого кандидата, чтобы отметить отсутствие поэта, без которого премиальный лист видится неполным. Кто-то из авторов пока не готов выносить свои работы на обсуждение, а кто-то еще не написал новых произведений.

В оргкомитете также отметили, что несмотря на распространение коронавируса и жесткие меры эпидемиологической безопасности на мероприятии, премия состоится в традиционном формате. Они лишь отметили тот факт, что конкурсные произведения были созданы до карантина.

Премия «Поэзия» отличается от других литературных премий отсутствием этапа короткого списка. После обнародования премиального листа календарно следует награждение лауреатов по итогам проведения тайного голосования жюри.

Победители поэтического конкурса получат приз в размере 300 тысяч рублей, а авторам лучших переводов и критики полагается по 200 тысяч рублей.

В этом году награждение пройдет в начале ноября, вся необходимая информация есть на сайте премии «Поэзия».


Источник: kzaif.kz

16 сентября 2020, 19:42

Стал известен список претендентов на премию «Поэзия» — 2020

Жюри подготовило перечень авторов, которые будут номинироваться на премию «Поэзия». Речь идет о поэтах, переводчиках на русский язык, а также критиках, пишущих о современной поэзии.

Премию «Поэзия» организовали с той целью, чтобы разыскивать и награждать выдающиеся произведения жанров современной поэзии и поэтического перевода, а также высокопрофессиональной литературной критики таких произведений.

Как передает NewsNN, в 2020 году в номинацию «Стихотворение года» были включены 99 участников. Как рассказали члены оргкомитета, сотую позицию решили оставить пустой специально: так было зафиксировано отсутствие автора, без которого премиальный лист смотрится неполным. Некоторые авторы сами отказались от участия в премии, объяснив это тем, что не хотят публичного обсуждения своих произведений. У других не получилось попасть в список только из-за периода затишья в их творчестве.

Несмотря на сложную эмидемиологическую ситуацию в мире, пандемия COVID-19 не оказала никакого влияния на подготовку «Поэзии», члены жюри продолжали работать в привычном режиме. «Вынужденные изменения не отразились на ходе проекта, но следует обратить внимание читателей, что в премиальный лист были включены произведения доковидного времени», — пояснили в оргкомитете.

В составе жюри мероприятия 76 человек, среди них знаменитые персоны из сфер литературы и журналистики, а также ученые, переводчики, кураторы поэтических фестивалей и литературных программ. До окончания октября 2020 года будет проведено тайное голосование, в ходе которого жюри выберет лауреатов в номинациях «Стихотворение года», «Поэтический перевод» и «Критика».

От других похожих премий «Поэзия» отлична тем, что в ней нет этапа короткого списка. После того как будет обнародован премиальный лист, календарно пройдет церемония награждения лауреатов по результатам проведения тайного голосования жюри. При голосовании разрешается назвать до пяти фамилий претендентов по каждой номинации — при этом рейтинг внутри бюллетеня формироваться не будет. Лауреатов определят через обычный подсчет голосов. Победителю в номинации «Стихотворение года» вручат 300 тысяч рублей. Лидеры по номинациям «Поэтический перевод» и «Критика» в качестве награды получат по 200 тысяч рублей. В этом году награждение состоится в начале ноября, все необходимые данные будут размещены на сайте.

Учредителем премии «Поэзия» является Благотворительный фонд «Достоинство». На два года раньше «Поэзия» стала преемником премии «Поэт».


Источник: transsibinfo.com

16 сентября 2020, 19:40

Жюри литературной премии «Поэзия» составило список претендентов

Комиссия жюри премии «Поэзия» опубликовала перечень номинантов на награду, в число которых вошли авторы стихотворений, переводов на русский язык и рецензий на произведения современной поэзии.

Как пишет NewsNN.ru, учредителем премии стал Благотворительный фонд «Достоинство». Награда создавалась для того, чтобы находить и поощрять лучших современных поэтов, переводчиков и критиков их произведений.

В этом году в состав членов жюри вошли 76 человек из числа известных представителей литературы, журналистики, а также кураторы поэтических фестивалей и литературных программ. В следующем месяце организационный комитет премии проведет тайное голосование, в котором жюри выберет победителей в категориях «Стихотворение года», «Поэтический перевод» и «Критика».

Примечательно, что на этот раз в номинацию «Стихотворение года» включили 99 человек. Члены оргкомитета объяснили, что сотую позицию оставили пустой намеренно, чтобы зафиксировать отсутствие автора, без которого премиальный лист видится неполным. Некоторые из поэтов отказались представлять свои работы на всеобщее обсуждение, а кто-то не прошел из-за отсутствия в своем арсенале новых произведений.

Организаторы также отметили, что пандемия COVID-19 не отразилась на регламенте премии. Однако они добавили, что «в премиальный лист включены тексты доковидной эпохи». Отмечается, что от других литературных премий «Поэзию» отличает отсутствие этапа короткого списка. После обнародования премиального листа следует награждение победителей по итогам тайного голосования.

Авторы лучших стихотворений получат приз в размере 300 тысяч рублей, а лауреаты премии за перевод и критику — по 200 тысяч рублей.

Отмечается, что церемония награждения пройдет в начале ноября, а детальная информация об этом есть на сайте премии «Поэзия».


Источник: nashgorod.ru

16 сентября 2020, 19:37

Стихи челябинских поэтов вошли в топ лучших стихотворений страны

Стихи поэтов из Челябинска попали в перечень лучших стихотворений России за 2019 год по версии литературной премии «Поэзия». Всего в перечне 99 работ, и среди них есть стихотворения челябинцев — Александра Самойлова, Наталии Санниковой и Михаила Бордуновского. Стоит отметить, что все поэты, которые вошли в премиальный лист, также претендуют на денежную премию: к концу октября жюри выберут лучшее стихотворение за 2019 год и вручат автору 300 тысяч рублей.

Стихотворение Наталии Санниковой.

Александра Самойлова включили в перечень благодаря его стихотворению о 87-летней бабушке Фроське «Горя не будет». Как рассказал поэт, он не ожидал, что его имя попадет в список претендентов. Челябинец не отправлял заявки и не заявлял о себе другим образом организаторам. Возможно, кто-то из читателей или знакомых поэта решил выдвинуть его кандидатуру.

Современные поэту достаточно сложно понять, получил ли он признание или нет.Как это измерить? Количеством лайков в соцсетях? Продажей стихотворных сборников? Не ясно. А благодаря премии, можно говорить, что мол, твое стихотворение попало в сотню лучших поэтических работ за такой-то год. Приятно, — прокомментировал Александр Самойлов.

Стихотворение Александра Самойлова.

Отметим, что премия «Поэзия» учреждена Благотворительным фондом «Достоинство» в 2018 году. Премию вручают второй год подряд. Цель премии — находить и поощрять выдающиеся произведения современной поэзии.

Стихотворение Михаила Бордуновского.

Источник: hornews.com

16 сентября 2020, 19:01

Сто минус один | Жюри «Поэзии» определило итоговые списки второго сезона

В ряду литературных наград нашей страны эта молодая премия занимает особое место. Во-первых, это награда для поэтов, а поэзия редко оказывается в фокусе премиального процесса. Во-вторых, она вручается не за совокупность заслуг и даже не за поэтическую книгу, а за одно стихотворение: это не только напоминает нам о ценности и цельности поэтического высказывания самого по себе, но и уравнивает шансы маститых поэтов и ещё не известных никому авторов, поскольку оценивается только качество текста. В-третьих, премия отмечает также заслуживающие внимания поэтические переводы и, что немаловажно, критические материалы, посвящённые современной поэзии, охватывая таким образом внушительную часть поэтического пространства.

Эксперты премии рассматривали общий поток поэтических публикаций, а также переводы и критические статьи о поэзии, опубликованные в 2019 году. По итогам этой большой работы был составлен премиальный лист в номинациях «Стихотворение года», «Поэтический перевод» и «Критика».

Так, в номинации «Стихотворение года» представлено 99 произведений. Сотая позиция осталась незанятой – это можно считать своеобразным символом «отсутствия поэта, без которого премиальный лист видится неполным»…

До конца октября жюри премии, в которое вошли известные поэты, издатели, редакторы, журналисты, критики, литературоведы, переводчики, курато- ры поэтических фестивалей, тайным голосованием определит лауреатов второго сезона. Их имена будут объявлены в первой декаде ноября.

С премиальным листом премии «Поэзия» можно ознакомиться по ссылке

ФАКТ
Премия «Поэзия» учреждена Благотворительным фондом «Достоинство» в 2018 году и является преемницей премии «Поэт». Цель премии «Поэзия» – находить и поощрять выдающиеся произведения современной поэзии и поэтического перевода, литературную критику, посвящённую поэтическому творчеству. Лауреатами первого сезона (2019 год) стали Дмитрий Веденяпин, Екатерина Симонова («Стихотворение года»), Григорий Кружков («Поэтический перевод») и Дмитрий Кузьмин («Критика»).

Источник: lgz.ru

16 сентября 2020, 18:48